E' strano come riusciate a trovarvi sempre nel posto giusto e al momento giusto.
It's strange how you always manage to be in the right place at the right time.
E' strano... eppure la vostra voce mi è familiare.
It's strange... Your voice seems so familiar.
E' strano parlare con te di queste cose...
Funny talking to you about this stuff-
E' strano questo posto, non trovate?
It's an odd sort of place, isn't it?
Io ho... il video più pauroso e strano che tu abbia mai visto.
Well... Okay, I've got the scariest freakin' movie you'll ever see.
Il fatto che nessuno provi almeno a cercarci, si', questo e' strano, ma non posso farci niente.
The fact that no one is even looking for us yeah, that's weird.
E' strano... tutti loro ce l'hanno.
This is weird. All these guys have got 'em.
E 'strano che le sedie anche non esistere quando non sei seduto su di loro.
It's weird that chairs even exist when you're not sitting on them.
E' strano, non sembri affatto interessato ai soldi.
It's funny, you don't seem like you're interested in money.
E' strano, i grandi non riescono mai a decidere che cosa vogliono fare.
It's funny how grown-ups can't make their minds up... about what they want to do.
E' strano, conosco bene tuo fratello, ahkmenrah.
It's funny, I know your brother, Ahkmenrah.
Non e' strano, e' solo che sto pensando di andare ad un appuntamento.
It's not weird, it's just that I'm thinking about going on a date.
Be', e' strano che Al abbia una sorella, vero?
Well, that's weird that AI's got a sister, right?
E' strano pensare che... molti pensatori nel mondo siano preoccupati che questo secolo possa essere una ripetizione del precedente.
It's strange to think... A lot of the world's thinkers are worried that this century will be a repetition of the last one.
Non e' strano che era nella stessa stanza con una persona che conosceva sua madre e non abbia chiesto nulla di lei?
It seems odd that she was in the same room as someone who knew her mother, and yet she asked you no questions about her.
E' strano che sia successo con uno che e' il mio esatto contrario.
It's funny it was someone like you, someone so opposite to me.
Quello che e' strano e' che siano nel secchio della spazzatura!
What's odd is they're in the trash can.
E' strano, ma non ricordo come sono giunto qui
Odd that I can't recall how I got here.
Ho sentito che alcuni letti sono stati rubati, di recente... non e' strano?
I heard some beds were being stolen recently. - Isn't that strange?
E' strano che una madre voglia fare una torta di compleanno per il figlio?
What's wrong with a mother wanting to make her son a birthday cake from scratch?
Non saprei, questo posto e' strano.
I don't know, man. This place is weird.
Devo dire che e' strano andarsene quando la situazione comincia a scaldarsi.
I got to say, it feels funny to be leaving just when things are heating up.
E' strano aver creato qualcosa che ti odia?
Is it strange to have made something that hates you?
Sai, e' strano pensare che una donna possa essere sessualmente attratta da papa'.
It's weird to think of a woman being sexually attracted to Dad.
Capisco che puo' sembrarti strano, e' strano anche per me.
Look, I know how odd this must be for you. It's odd for me.
Voglio dire, non e' strano mangiare ferri di cavallo viola?
Is it just me or is it really weird... eating purple horseshoes?
Senti, lo so che e' strano.
Uh... Listen, I... I know this is weird.
Perche'... non lo so, e' strano.
Because... I don't know, it's weird.
E' strano che abbia smesso di chiamare in questo modo.
It's weird how he stopped calling.
E' strano... devono essere sfuggiti alla contabilita'.
That's weird. I- It must've slipped through their books.
E' strano, le prime sensazioni a volte sono cosi' giuste, no?
It's funny how those initial instincts can be so right, you know?
E' strano essere di nuovo qui.
It feels strange to be back here.
E' strano che qualcuno arrivi qui prima di me, per questo sono andata verso la macchina.
It's a little unusual for anyone to be here before me, that's why I walked over to the car.
No, non in se', ma e' strano notare che, in qualche modo, lei riesce a far fronte a tutti i suoi obblighi finanziari.
No, not in and of itself, but it is curious to note that you are somehow meeting all of your financial obligations.
E' strano... dovere cosi' tanto, a qualcuno che non ho mai nemmeno conosciuto.
It's strange... To owe so much to someone I never even knew.
E' strano cio' che hai in testa quando sei nella puberta'.
It's so weird what goes on upstairs when you hit puberty.
E' strano, ma tutti sembrano piu' vecchi.
The weird thing is that everyone looks a little bit older.
Ed e' per questo che e' strano che guidi un'auto del genere.
Which is why it's interesting you drive such a nice truck.
E' strano perdere qualcuno per sua scelta.
Weird to lose someone by their own choice.
E' strano... ho visto un Bounder l'altro giorno.
It's funny, I... I saw a Bounder the other day.
E' strano essere tornati... voglio dire, nel mondo.
It's weird being back -- in the world, I mean.
Avete mai emesso un suono piccolo e strano quando vi siete ricordati di una cosa imbarazzante?
Have you ever made a small, weird sound when you remembered something embarrassing?
Quando i colonizzatori tornarono carichi di questo nuovo e strano seme, i resoconti dei missionari sulle oscenità dei costumi degli indigeni lo classificarono come afrodisiaco.
When the colonists returned with shipments of the strange new bean, missionaries' salacious accounts of native customs gave it a reputation as an aphrodisiac.
Gli argomenti più tecnologici, come l'architettura, i materiali e, strano a dirsi, gli uomini, non sono buoni argomenti di cui parlare.
And the more technical topics, such as architecture, materials and, strangely enough, men, those are not good topics to talk about.
1.5322031974792s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?